Ժիլա Մոշիրի | ՔՆՆԱՐԿՈՒՄ «ԳՐԱԿԱՆ ԿԱՄՈՒՐՋ»-Ի

Գրականությունը արվեստի այն տեսակն է, որ առանձնանում է տեքստային յուրահատկությամբ: Իր հազարամյակների տևողության ընթացքում, ցայժմ, գրականությունը բառերի միջոցով փոխանցել է մտքեր ու իմաստներ. իսկ երբ խոսքը գնում է տեքստի ու բառերի մասին՝ անմիջապես մեր մտապատկերում հառնում են թուղթն ու գրիչը: Անցյալում պոեզիայի, կարճ պատմվածի, երգիծանքի, վեպի և այլ կաղապարներով՝ գրականությունը անցնելով տպագրության զանազան փուլերից, գիրք դարձած՝ հասնում էր ընթերցողի ձեռքը: Սակայն տեղեկատվական նոր տեխնոլոգիաների, հատկապես ինտերնետի կայացմամբ, ներկայիս գրականությանը հասանելի է դարձել նոր ձևերով: Մեր երկիրը ևս անմասն չի մնացել հառաջադեմ այս նոր շարժումից, որով վերջին տարիներին ականատես ենք զանազան գրական կայքերի լույս աշխարհ գալուն: Դրանցից կարելի է նշել՝ «Սոխան» (խոսք), «Վալս ադաբի» (գրական վալս), «Խանեյե դասթան» (պատմվածքի տուն), «Դիբաչե» (ներածական), «Ղաբիլ» (Կայեն) և այլ անուններ, որոնց գլխավոր առանցքը գրականության ոլորտն է, և նպատակը՝ ընթերցողներին ժամանակակից ու արդիական գրականությանը ծանոթացնելու ճիգը:

Վերջերս՝ գրականության բնագավառում մեկնարկած կայքերից մեկը, պարսկերեն և հայերեն լեզուներով՝ «Փոլե ադաբի»-ն (գրական կամուրջ) է, որի նշելի առանձնահատկություններից մեկը ՝ այցելուների գրական պահանջներին գոհացում տալուց բացի, պարսիկ և հայ ժամանակակից գրողներին, մասնավորաբար երիտասարդությանը հնարավորություն ընձեռնելն ու նրանց գործերը քննարկելուց հետո կայքում տեղադրելն է:
Կայքը բաղկացած է հետևյալ բաժիններից.
1. Արձակ
2. Պոեզիա
3. Հոդվածներ ու գրական քննարկումներ
4. Հարցազրույց և հրապարակախոսություն:
5. Թարգմանական
6. Ուղեկիցներ (հեղինակներ — Ծ.Թ.)
Կարճ պատմվածքներից, բանաստեղծություններից ու թարգմանություններից բաղկացած՝ նյութերի մեծ մասը, պատկանում է Իրանում ժամանակակից գրողի կոչում ձեռք բերած հեղինակների գրչին: Փոլե Ադաբին զուտ գրական կայք է և հավակնում է զբաղվելով միմիայն գրական հարցերով՝ ներկայացնել ժամանակակից գրականությունը: Եթե չլիներ այս հավակնությունը, ապա կստեղծվեր այն տպավորությունը, որ անտեսելով պարսիկ և հայ դասական գրականության գոհարներին, կայքը հիմնվել է լոկ ներկայացնելու ժամանակակից հեղինակներին: Սակայն հենց առաջին հայացքից ,-խոսքս վերաբերում է պարսկերեն էջին,- պարզ է դառնում, որ դա այդպես չէ:
Կայքի վարկանիշը բարձրացնող մի ազդակ է իր՝ կանոնավոր կերպով թարմացվելու հանգամանքը: Այս մասին նշված է էջի ճակատին: Այսուամենայնիվ, չի նշվում նոր նյութերի լույս ընծայման թվականը: Իհարկե, եթե այցելուն շարունակաբար հետևի կայքի աշխատանքին, ապա կվերանա այս դժվարությունը:
Կայքի առավելություններից կարելի է նշել բոլոր բաժիններում (արձակ, բանաստեղծություն, թարգմանություն և այլն) գրավոր կարծիք թողնելու հնարավորությունը: Այս հանգամանքը այցելուին ավելի ակտիվ ու մասնակից դարձնելուց բացի՝ պատեհություն է ընձեռնում նաև կապի մեջ լինել կայքի պատասխանատուների հետ:
Կայքի մի այլ դրվատելի երևույթներից մեկն էլ այն է, որ ներկայացնում է հեղինակներին: «Համսաֆարան» (ուղեկիցներ (բաժնում տրվում է հեղինակի կենսագրությունը լուսանկարի հետ, որի արդյունքում կայքի թողարկման մեջ մասնակցություն ունեցող հեղինակների համար առիթ է ճանաչել մեկը մյուսին:
Խմբագրականի մեջ, հիմնադիրները այսպես են նշում կայքի ստեղծման նպատակը.
««Փոլե Ադաբին» կամուրջ է ձգված՝ ազգերի, հակապես Իրանի և Հայաստանի ժողովրդների գրականության անդաստանում: Մեր ճիգն է ներկայացնել պարսիկ և հայ գրողների երկերը իրենց բոլոր ժանրերով: Գրական փոքրիկ, բայց ստեղծարար մի շրջան հիմնելու՝ այս ճիգը դժվար թե արդյունավորվի, եթե չլինի գրականությամբ զբաղվող անհատների, ի մասնավորի երիտասարդության գործոն մասնակցությունը: Մի շրջան, որի մեջ յուրաքանչյուրս, հեռու ցեղային, ազգային, կրոնական և քաղաքական մեր պատկանելությունից ու հայացքներից, ավելի «բաց աչքերով» նայենք կյանքին ու ավելի լավ ընկալենք արվեստի առաքելությունը, որը Տոլստոյի ասելով՝ գոյավորում է մարդկային եղբայրական միասնությունը»:
«Փոլե Ադաբին», իր գոյության ութ ամիսների ընթացքին, հաջողել է իրագործել այս նպատակը և գրականության ու արվեստով հետաքրքրվող այցելուների համար դարձել հաճելի անկյուն: Նրանք հնարավորություն ունեն ուղարկելով իրենց երկերը՝ մասնակից դառնալ կայքին:
Տեղին է նշել նաև, որ յուրաքանչյուր երկի թեմային համահունչ, խնամքով ընտրված ու տեղադրված ներդաշնակ նկարները մի առանձին հմայք են պարգևում կայքին: Պարսկերեն էջում, բացի «Հարցազրույց և հրապարակախոսություն» մասից, բոլոր նկարները սև ու սպիտակ են ու ընտրված են աշխարհի լավագույն լուսանկարիչների գործերի միջից:
Ներկայիս, առկա կայքերի ու բլագների (համացանցային անհատական էջ) կարևորագույն առաջադրանքներից մեկը կայանում է արտագաղթած գրողների, և ներքին գրողների ու ընթերցողների միջև կապ ստեղծելու հանգամանքը, որով կրճատվում է «տարագիր» ու հայրենի գրականության միջև ընկած անջրպետը: «Փոլե Ադաբին» հաջողել է նաև այս հարցում. սերտ կապ է ստեղծվել Իրանի, Հայաստանի, ԱՄՆ-ի, Սիրիայի, Լիբանանի, Կանադայի և… պարսիկ և հայ գրողների ու բանաստեղծների միջև:
«Փոլե ադաբին ունի անչափ պարզ և մատչելի ձևավորում (դիզայն), որը ցանկացած գրական կայքի համար նշանակալից առանձնահատկություն է: Կայքի դրական կողմերից մեկը արագ ու դյուրին հասանելիությունն է, այդուամենայնիվ, թերություն կարելի է համարել նման մեծ ծավալով կայքերի համար անհրաժեշտ՝ «որոնումի» (search)-ի հնարավորության պակասը (շուտով կվերանա այս թերությունը — Խմբ.):
Իրականում, «Փոլե ադաբին» ճգնում է ասպարեզ շնորհել այն գրողներին, որոնք ցանկանում են հեռու առօրեական բարդություններից ու տպագրության դժվարություններից, իրենց գործերը ընթերցողին հրամցնելու առիթը ունենալ: Վերջում ավելացնենք նաև, որ այս կայքէջը, իրոք, կարող է հնարավորություն ընձեռնել, քաջալերել ու մրցակցության հրավիրել այն երիտասարդ գրողներին, որոնք այլևայլ խանգարիչ պատճառներով՝ մատնվում են հուսահատության կամ չեն կարողանում հանրությանը ներկայացնել իրենց ստեղծագործությունները:

Պարսկերենից թարգմանեց՝ Կ.Տ.Հ.

2 մեկնաբանություն

  1. It is nice to listen such a kind words. There is hope that others are as well interested in this site.
    Bravo, Vahe.

  2. I am an artist. Around the field I work with metal sculptures this website http://www.artcolaj.com : please Henry S. I see it stated
    info@artcolaj.com
    Ողջույն բոլորին, այցելեք իմ ինտերնետային կայքը http://www.artcolaj.com որտեղ դուք կգտնեք արվեստի հետաքրքիր գործեր, մետաղյա արձաններ:
    Շնորհակալություն
    info@artcolaj.com

Թողնել պատասխան

Ձեր էլեկտրոնային հասցեն չի հրապարակվի