Իտալերենից թարգմանեց Գառնիկ Մելքոնյանը
Մի քան օր հետո, ինչ դարձել էր շքեղ ամառանոցի տեր, Էռնեստ Կաձիրան տուն վերադառնալով, հեռվից նկատեց մի մարդու, ով մի արկղ ուսերի վրա դրած` դուրս ելավ ցանկապատի երկրորդական դռնից ու այն դրեց մի բեռնատարի վրա: Չհասցրեց հասնել նրան` նախքան նա կմեկներ: Այդժամ նստեց մեքենան ու գնաց նրա ետևից: Բեռնատարը գնաց երկար, մինչև քաղաքի ամենահեռու ծայրամասը ու կանգ առավ մի ձորի պռնկին:
Tag: Գառնիկ Մելքոնյան
Դկտ 13 2012
Դինո Բուցատի | ԿՈՐՍՎԱԾ ՕՐԵՐԸ
Նյմ 29 2012
Գառնիկ Մելքոնյան
Թարգմանիչ, գրականագետ: Ծնվել է 1962 թ.Գյումրիում: 1985 թ.ավարտել է Երևանի Պետական Համալսարանի ռոմանա-գերմանական բաժինը: Նրա թարգմանությամբ լույս են տեսել իտալագիր ու ֆրանսագիր հեղինակների (Մորավիա, Ռոդենբախ, Միշո, Միրբո, Պիրանդելլո և այլն) գործերը: Շուտով լույս է տեսնելու բելգիական գրականության դասական Ժորժ Ռոդենբախի “Ժամկոչը” վեպը:
Նյմ 25 2012
Իտալո Կալվինո | ԽԻՂՃԸ
Իտալերենից թարգմանեց Գառնիկ Մելքոնյանը
Երբ պատերազմ սկսվեց, մի ոմն Լուիջի ասաց, թե ինքն ուզում է կամավոր գնալ պատերազմ:
Բոլորը նրան շատ-շատ գովեցին: Լուիջին գնաց այնտեղ, ուր հրացաններ էին բաժանում: Դրանցից մեկը վերցնելով, ասաց.
-Հիմա գնամ ու սպանեմ Ալբերտոյին:
Նյմ 17 2012
Դինո Բուցատի | ՈՒՂԻՂ ՀԱՂՈՐԴԱԿՑՈՒԹՅԱՆ ԳՆԱՑՔԸ
Իտալերենից թարգմանեց Գառնիկ Մելքոնյանը
-Որ՞ գնացքն ես նստում:
-Այս մեկը:
Լոկոմոտիվը սարսափազդու էր` մրի մեջ կորած ծածկի տակ, թվում էր կատաղի մի ցուլ, որը չի համբերում տեղից պոկվելու համար:
-Այս գնացքո՞վ ես գնալու,-հարցնում էին ինձ:
Հկտ 30 2012
Տոմազո Լանդոլֆի | ՀԱՐՍԱՆԻՔԻ ԳԻՇԵՐ
Իտալերենից թարգմանեց Գառնիկ Մելքոնյանը
Հարսանյաց խնջույքի վերջում հայտնեցին, որ եկել է ծխնելույզ մաքրողը: Հայրը, երևի ուրախ տրամադրությունից, կամ, որ, նրան գեղեցիկ թվաց, որ այնպիսի մի ծիսակարգ, ինչպiսին ծխնելույզ մաքրելն է, կատարվեր հենց այդ օրը, կարգադրեց ներս թողնել նրան: Բայց վերջինս չերևաց ու նախընտրեց մնալ խոհանոցում, ուր մեծ օջախն էր վառվում:
Հկտ 30 2012
Գրացիա Դելեդդա | ԱՌԱՋԻՆ ԽՈՍՏՈՎԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ
Իտալերենից թարգմանեց Գառնիկ Մելքոնյանը
Այն, որ ինքը պիտի վաղ թե ուշ խոստովանի իր մեղքերը Տեր Աստծու ծառաներից մեկին, բնավ չէր անհանգստացնում Ջինային` ձկնորս Ջինոնի դստերը: Այդ մեղքերը լավ հայտնի էին իրեն հարազատ գետի երկու եզերքներին, թեև ինքը չէր էլ փորձում թաքցնել դրանք:
Հկտ 18 2012
Կորրադո Ալվարո | ՄԵԼՈՒԶԻՆԱՅԻ ԴԻՄԱՆԿԱՐԸ
իտալերենից թարգմանեց Գառնիկ Մելքոնյանը
Շատ բաների թվում, որոնք թանկ են ինձ համար, մի աղջկա դիմանկար կա, որը գնել էի մեր կողմերից եկած մի նկարչից: Գրեթե պարտքս համարեցի վերցնել այդ աղջկա նկարն ու թաքցնել այն օտաների աչքից: Ու չնայած գրեթե էլ չեմ հիշում իմ հայրենի եզերքի նիստ ու կացը, արյունակցական կապն այդ հողին մնացել է իմ մեջ:
Սպտ 13 2012
Ժան Բրըն | ԱՐԴԻ ԱՌԱՍՊԵԼՆԵՐ ԵՎ ԱՐԱՐՉԱԳՈՐԾՈՒԹՅՈՒՆ
Ֆրանսերենից թարգմանեց Գառնիկ Մելքոնյանը
Այն ժամանակից ի վեր, երբ մարդը կարողացավ նվաճել տարածությունը իր մեքենաների շնորհիվ, դիտարկել կյանքի ու վերարտադրության երևույթները շնորհիվ անսահմանորեն փոքրի հետազոտման, բացատրել պատմական ժամանակի զարգացումն ու փորձել իր ձեռքը վերցնել դրա տնօրինությունը շնորհիվ քաղաքատնտեսության ու ընկերաբանոթյան զարգացման, մարդը հաճույքով պնդում է, որ Աստված դարձել է մի անօգուտ կանխավարկած, որի կարիքը “հասուն մարդն”, իբր, այլևս չունի:
Օգս 23 2012
Դինո Բուցատի | ԱԿՆ ԸՆԴ ԱԿԱՆ
իտալերենից թարգմանեց Գառնիկ Մելքոնյանը
Մարոտորանիները, որ գնացել էին ֆիլմ դիտելու հարևան քաղաքում, չափազանց ուշ վերադարձան գյուղի իրենց մեծ ու հին տունը:
Հայրն էր` հողատեր Կլաուդիո Մարտորանին, նրա կինը` Էրմինիան, իրենց ուսանող որդին` Ջանդոմե՛նիկոն, իրենց դուստրը` Վիկտորիան իր ամուսնու` ապահովագրական գործակալ Ջորջո Միրոլոյի հետ, ու պառավ մորաքույր Մաթիլդան, որը մի քիչ ցնդած էր:
Օգս 14 2012
Դինո Բուցատի | ՎԵՐԱՐԿՈՒՆ
իտալերենից թարգմանեց Գառնիկ Մելքոնյանը
Անվերջ սպասումից հետո, երբ հույսն սկսում էր մարել, Ջովաննին տուն վերադարձավ: Դեռ ժամը երկուսը չկար, նրա մայրը հավաքում էր սեղանը. մարտյան մի գորշ օր էր, ու թռչում էին ագռավները:
Նա անսպասելիորեն հայտնվեց շեմի վրա, ու մայրը բացականչեց. «Վա՜յ, թանկագի՜նս», ու վազեց նրան գրկելու: Նաև Աննան ու Պյետրոն`իր երկու եղբայրները, որ իրենից շատ փոքր էին, սկսեցին ուրախությունից ճվճվալ:
Վերջին մեկնաբանություններ